إذا
أعطى صدقته
غنيا وهو لا
يشعر
48- Kişinin Farkında
Olmadan Zekatını Zengin Birine Vermesi
أنبأ عمران
بن بكار قال
حدثنا علي بن
عباس قال
حدثنا شعيب
قال حدثني أبو
الزياد مما
حدثه عبد
الرحمن الأعرج
مما ذكر أنه
سمع أبا هريرة
يحدث به عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال قال
رجل لأتصدقن بصدقة
فوضعها في يد
سارق فأصبحوا
يتحدثون تصدق
على سارق فقال
اللهم لك
الحمد على
سارق فأصبحوا
لأتصدقن
بصدقة فخرج
بصدقته
فوضعها في يد زانية
فأصبحوا
يتحدثون تصدق
الليلة على زانية
فقال اللهم لك
الحمد على
زانية لأتصدقن
بصدقة فخرج
بصدقته
فوضعها في يد
غني فأصبحوا
يتحدثون تصدق
على غني قال
اللهم لك
الحمد على
زانية وعلى
سارق وعلى غني
فقيل له أما
صدقتك فقد
تقبلت أما
الزانية
فلعلها تستعف
به عن زناها
ولعل السارق
يستعف به عن
سرقته ولعل الغني
أن يعتبر
فينفق مما
أعطاه الله
[-: 2314 :-] Ebu Hureyre,
Resulullah'tan (s.a.v.) bildiriyor: "Adamın biri, sadaka vereceğim diyerek
gidip bu sadakayı gece vakti bilmeden bir hırsıza verdi. Sabah olduğunda
insanlar hırsıza sadaka verildiğini konuşuyorlardı. Sadakayı veren adam:
«Allahım! Sana hamdolsun, verdiğim sadaka bir hırsıza gitti, ama yeniden
vereceğim» dedi. Bir daha sadakasını yanına alıp gitti ve yine bilmeden fahişe
bir kadına verdi. Sabah olduğunda insanlar gece vakti fahişenin birine sadaka
verildiğini konuşuyorlardı. Adam: «Allahım! Sana hamdolsun, sadakam bir
fahişeye gitti, ama yeniden vereceğim» dedi. Yine sadakasını alıp gitti ve
bilmeden bu kez zengin olan birine verdi. Sabah olduğunda insanlar zengin
birine sadaka verildiğini konuşuyorlardı. Adam da: «Allahım! Sana hamdolsun,
verdiğim sadakalar bir fahişeye, bir hırsıza ve bir zengine gitti» dedi.
Bunun üzerine adama
(rüyasında) gelindi ve kendisine: «Verdiğin sadakalar kabul gördü. Verdiğin
sadakayla o fahişe belki de artık zina etmekten uzak durur. Hırsız da belki bir
daha hırsızlık yapmaz. Zengin de belki verilen bu sadakadan ibret alır da Allah
Teala'nm kendisine ihsan ettiği mallardan infakta bulunur» denildi."
Mücteba: 5/55; Tuhfe:
13735.